מופע שירים בצרפתית מוכרים של ז'ורז' ברסנס

הופעה של הזמר עמית חיו בדואט או עם קלידן בערב שאנסונים מרגש ומשעשע של שירים בצרפתית ובתירגום לעברית של ז'ורז' ברסנס וזמרי שאנסונים אחרים, לאירועים קטנים ופרטיים בסלון הבית או לאירועים גדולים יותר באולמות אירועים והיכלי תרבות

מופע תיאטרון קברט מוזיקלי משיריו של השאנסונייר הגדול ז’ורז’ ברסנס.

מופע עם שירים בשפת המקור בצרפתית והן בתרגום לעברית עם מיטב השירים של ז’ורז’ ברסנס: אי שם בלב, מי מפחד ממילים גסות, הגורילה, אין אהבות שמחות, לא אבקש את ידך, אשתו של בנץ ועוד רבים וטובים אחרים

ז’ורז ‘ברסנס היה זמר ופזמונאי צרפתי שליווה את עצמו בשירה עם הגיטרה האקוסטית שלו. הוא כתב כמה שירים שנויים במחלוקת, אך הצליח לשנות עמדות ברחבי צרפת. הוא לא התפשר כשהלחין את שיריו. הטקסטים שלו נגעו בבעיות באופן עמוק ולעתים קרובות בצורה הומוריסטית, וכך הוא הפך לדמות ייחודית ופעילה בקהילה הצרפתית. חלק משיריו הרבים תורגם לעברית ובוצע על ידי אמנים שונים. 

הוא אולי פחות מפורסם מבני דורו כמו שארל אזנבור, אדית פיאף ואיב מונטאן, שכן הרבה מההשפעה של שיריו נבעה ממילים, שהתבררו כקשות לתירגום לשפות אחרות. הוא אהב את ימי הביניים והשתמש בהרבה מאוד אוצר מילים בצרפתית ישנה, כמו גם בהרבה הפניות קלאסיות – כלומר לטיניות ויווניות. מעטים האנשים, אפילו בצרפת, בעלי רקע להבנה מלאה של שיריו.

עם זאת הוא היה באותו זמן זמר פופולרי מאוד ורבים משיריו עדיין נושאים הרבה עניין ורלוונטיות. במובן זה ניתן להשוות אותו לז’אק ברל

לאירועים מיוחדים קטנים ואינטימיים בסלון

תהיה זו הופעה איכותית ומיוחדת, ההופעה דינמית ומותאמת לקהל. ניחוח נוסטלגי, עומק רגשי והומור אינסופי במופע אקוסטי ניתן לשלב גם שירי שנסון צרפתיים של זמרי שאנסונים צרפתיים אחרים מהתקופה כמו אדית פיאף ז’ורז’ מוסטקי ז’ק ברל ז’ילבר בקו ואחרים.

הרכב מוזיקלי במופע לאירוע המתוכנן עם הזמר עמית חיו ולהקתו